当大多数客户选择翻译公司时,第一个问题是要求对方报价。客户的典型客户服务报价基于公司的计费标准。您知道翻译公司的佣金标准吗?让我们一起看看。   缺乏翻译语言   由于客户需要翻译的通用性和缺乏目标语言,因此适用多种计费标准。没有暂停,英语是最常见的需求,并且市场上有很多专业的英语翻译。鉴于翻译公司考虑降低价格以占领市场或计算成本,因此英语计费标准相对合理且透明。   第二梯队使用法语,德语,日语和俄语等其他语言,翻译公司的收费标准通常为200-280元人民币,具体取决于专业知识和手稿的数量。意大利,西班牙,越南,泰语和其他东南亚语言非常接近。在稀有语言中,翻译在单词开头至少要报价300元。   世界各地有170多种官方语言,其他语言听起来可能不太多,它们被归类为稀有语言,而且报价更加多样化。   内容的重要性   翻译公司的费用通常分为一般,专业和出版级别。实际上,就小编的外语来讲,这是不科学的。   除某些外文文档外,客户只需翻译即可理解。应该在《美国自然杂志》上发表的SCI论文不是最重要的。   就英语而言,大多数公司都不乏能理解英语的人才,而且由于他们决定为翻译公司付款,因此这对他们的客户至关重要。   因此,找到翻译公司无法相信很多不起作用的事情。翻译并确认要求的质量与翻译费用相符。   最后,我想给大家一种方法来计算翻译费用的“千字”。所有国内翻译公司的标准收费单位是千字/元,代表数千个汉字。如果是WORD文件,则它具有统计功能,请单击工具栏中的字数统计功能,然后如下所示进行计算。   如果原始文本使用其他语言,并且您想了解翻译文档的成本,则需要进行单词转换。中文和拉丁文之间的转换比率约为1:1.8,这是翻译公司经过多次翻译后得出的一般结论。   下次需要翻译服务时,可以确定公司的报价是否比较大以及如何确定合理的价格。